পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ BNV ]
3:4. তারা বলবে, ‘তাঁর আগমণ সম্বন্ধে তাঁর প্রতিজ্ঞার কি হল? কারণ আমরা জানি আমাদের পিতৃপুরুষদের মারা যাওয়ার সময় থেকে, এমনকি সৃষ্টির শুরু থেকে আজ পর্যন্ত সব কিছুই তো একই রকম ভাবে ঘটে চলেছে৷’
পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ NET ]
3:4. and saying, "Where is his promised return? For ever since our ancestors died, all things have continued as they were from the beginning of creation."
পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ NLT ]
3:4. They will say, "What happened to the promise that Jesus is coming again? From before the times of our ancestors, everything has remained the same since the world was first created."
পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ ASV ]
3:4. and saying, Where is the promise of his coming? for, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ ESV ]
3:4. They will say, "Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things are continuing as they were from the beginning of creation."
পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ KJV ]
3:4. And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the beginning of the creation.
পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ RSV ]
3:4. and saying, "Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things have continued as they were from the beginning of creation."
পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ RV ]
3:4. and saying, Where is the promise of his coming? for, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ YLT ]
3:4. and saying, `Where is the promise of his presence? for since the fathers did fall asleep, all things so remain from the beginning of the creation;`
পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ ERVEN ]
3:4. They will say, "Jesus promised to come again. Where is he? Our fathers have died, but the world continues the way it has been since it was made."
পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ WEB ]
3:4. and saying, "Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation."
পিতরের ২য় পত্র 3 : 4 [ KJVP ]
3:4. And G2532 saying, G3004 Where G4226 is G2076 the G3588 promise G1860 of his G846 coming G3952 ? for G1063 since G575 G3739 the G3588 fathers G3962 fell asleep, G2837 all things G3956 continue G1265 as G3779 [they] [were] from G575 the beginning G746 of the creation. G2937

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP